MENU
服务支持
Support
品质保障
Quality
服务项目
Service
首页
HOME
关于我们
ABOUT US
知识&动态
Knowledge
联系我们
CONTACT
认证翻译
Certified
认证翻译
笔译
Translation
笔译
口译
Interpretation
口译
译员外包
Outsourcing
译员外包
本地化
Localization
本地化
视听媒介
Media
视听媒介
MENU
百名译者出版者呼吁提高翻译质量
发布时间:2006-12-06 浏览次数:2505 文章来源:新民晚报
本报讯(记者 李菁)反对借“编译”“译写”掩饰译文的失实;提倡翻译实名制,译作要公示译者的外文学历及翻译经历。针对目前国内翻译出版界的混乱现象,黄友义、尹承东、杨武能、郭宏安、孙致礼、许钧、谢天振、李景端、管士光、顾爱彬、吴洪、王林等百名译者、研究者及出版者日前在佛山召开的“跨文化时代的翻译与出版”研讨会上发出了《构建和谐翻译环境,提高翻译质量的倡议和呼吁》。
0
上一篇:不能因英文翻译而降罪于“龙”
下一篇:烟台制造业企业急需翻译