发布时间:2010-05-28 浏览次数:2394 文章来源:
本报讯 (记者杨明 通讯员亚组宣)广州亚运会将为所有的注册人员提供“超规格”的语言服务,包括英语、俄语、阿拉伯语、日语、朝(韩)语、泰语、柬埔寨语、印尼语、越南语九个语种的与汉语之间的电话口译服务,有需要者可以在赛时24小时随时拨打相关热线求助。昨日,广州亚组委举行“服务亚运”语言服务新闻发布会,外联部副部长黄卡透露了上述消息。
服务对象为各类注册人员
第16届亚运会语言服务对象为各类注册人员,包括亚奥理事会大家庭贵宾、国际国内要人、技术官员、各国及地区代表团、媒体人员、赞助商及广州亚组委工作人员。
亚组委将在赛时设立语言服务中心,并在各比赛场馆、运动员村、主新闻中心、总部酒店等非竞赛场馆为服务对象提供领导陪同口译服务、会议口译服务、笔译服务以及口译热线服务四项主要的口笔译服务。其中,口译热线服务将不受时空限制,在赛时24小时为所有注册人员在无法获得面对面口译服务时,提供英语、俄语、阿拉伯语、日语、朝(韩)语、泰语、柬埔寨语、印尼语、越南语九个语种的与汉语之间的电话口译服务。
不设“粤语热线”因没必要
被誉为“语言服务的最后一道防线”的广州亚运会多语言服务中心也已正式签约成立。亚组委与广东外语外贸大学正式签约,双方共建广州亚运会多语言服务中心。该中心将提供九个语种的口译热线服务,设有20条热线电话,其中英语4条,日语、韩语、俄语、阿拉伯语各3条,泰语、柬埔寨语、印尼语、越南语各1条,每个语种一个热线号码。广州亚运会多语言服务中心的译员由广东外语外贸大学师生担任,译员中硕士以上学历占38%,有国外学习经历占73%。在第16届亚运会和亚残运会赛会期间,中心也将提供24小时的口译热线服务。
目前,广州亚组委已完成赛时语言服务志愿者的初步招募和选拔,而且对已招募语言服务志愿者进行了通用及专业培训,接下来将会针对亚运会语言服务实际需要进行岗位培训和场馆培训。
对于为何没有设“粤语热线”的问题,黄卡说,没有必要设立粤语服务的热线,因为普通话交流在全国范围都基本没有问题,但是在各场馆和各工作点服务人员的选拔过程中,亚组委相关部门会尽量挑选懂粤语的人员。