工作语言20种翻译人员数千名 欧盟今年翻译费破10亿美元
发布时间:2005-01-18 浏览次数:3292 文章来源:
据中国国际广播电台报道去年欧盟扩大至25个成员国后,一下子增加了9种新的语言,使欧盟工作语言的种类达到20个。据估计,由于翻译费用激增,未来欧盟一年的翻译费有可能突破10亿美元大关。
据美联社15日报道,根据欧盟14日公布的一份文件,由于各种语言间翻译需求量的急速增长,欧盟每年用于翻译的费用将从目前的7.2亿美元增至10.6亿美元。去年欧盟的口译花费为1.37亿美元.到2007年,这一数字将增加至3.12亿美元。据估算,为了支付这笔数额庞大的翻译费用,欧盟每个成员国的每个公民每年差不多得掏2.62美元。
很多欧盟国家的公民对此表示不满,并要求大幅减少欧盟工作语言的数量。批评人士说,联合国成员要比欧盟多出不知多少倍,却只有6种工作语言。但欧盟主管翻译的官员伊恩·安德森辩解说,欧盟与联合国不同,欧盟的法律是与各成员国联系在一起的,各国公民可以用自己国家的语言商量国事。“这是参加决策的每个人在平等的基础上阐明道理和了解信息的民主权利”。不仅如此,欧盟的工作语言还有增加的可能。目前,一些西班牙人就要求将该国方言加泰罗尼亚语、巴斯克语和加利西亚语变成欧盟的工作语言。爱尔兰也在争取将盖尔语作为欧盟工作语言。有人戏言,如果罗马尼亚、保加利亚、土耳其和克罗地亚在未来都加入欧盟的话,欧盟的工作语言将变得更加“色彩缤纷”。
语言种类多了,对翻译的需求也在增加,但欧盟丝毫没有降低对翻译人员的要求。例如,在马耳他的招聘中,所有应试者都达不到欧盟翻译的标准,欧盟只好招聘临时人员,并加紧对他们进行培训,提升他们的水平。欧盟的翻译虽多,但工作一点也不轻松。去年,欧盟的2700位笔译人员翻译了120万页欧盟文件。为了阻断冗文,欧盟最近规定,今后一些内部文件将只译成英文和法文。负责翻译工作的安德森对做好欧盟的翻译工作似乎很有信心。他说,尽管欧盟去年新增了9种工作语言,但“我们的语言工作一直运行良好”。