MENU
服务支持
Support
品质保障
Quality
服务项目
Service
首页
HOME
关于我们
ABOUT US
知识&动态
Knowledge
联系我们
CONTACT
认证翻译
Certified
认证翻译
笔译
Translation
笔译
口译
Interpretation
口译
译员外包
Outsourcing
译员外包
本地化
Localization
本地化
视听媒介
Media
视听媒介
MENU
知识&动态
Knowledge
行业洞见
公司活动
翻译知识
翻译词汇
实用信息下载
深圳市公共场所、食品、标识标准英文翻译及准则
行业洞见
>
深圳市人民政府机构标准英文翻译
为方便工作,现将《深圳市人民政府机构英文译名》予以印发,请在工作中规
行业洞见
>
翻译中不要滥用四字格
有些词汇因为日常使用较为频繁,部分译者便顺手用在译文里,并没有仔细思
行业洞见
>
热词翻译:“物联网”怎么说
想象一下,你开车出现操作失误时汽车会自动报警;你的公文包会提醒你忘带了什么东西;
行业洞见
>
学术翻译的困难
内容摘要: 学术翻译最大的困难有两个。中国人学外语就跟搞运动似的,说学俄语就都学
行业洞见
>
18岁脑瘫男孩自学5门外语 将来想做翻译
现读高三的他课余坚持学德语、法语、日语、韩语和英语,将来想做翻译 如果您身
行业洞见
>
外文网页翻译搜索已嵌入谷歌搜索结果页当中
站长之家Chinaz.com 1月5日消息,近日,在谷歌搜索结果当中出现了外文翻
行业洞见
>
科普名著引纠纷 已故著名翻译家亲属一审胜诉
日前,北京市东城区人民法院公开审理了原告蔺某、滕某诉被告中国青年出版社著作权权属
行业洞见
>
中国可乐的文化配方
岁尾年初,百事可乐与天府可乐之间关于配方的官司写下了全球化时代一个世界品牌和一个
行业洞见
>
牛津英语词典否认收录“不折腾”等汉语词条
近日,有国内媒体报道称,牛津英语词典中所收录的汉语外来语,在2010年底已突破了
行业洞见
>
通信产业网招聘兼职翻译
工作描述: 外电编译【英文】
行业洞见
>
首页
上一页
9
10
11
12
13
14
15
16
下一页
末页