MENU
服务支持
Support
品质保障
Quality
服务项目
Service
首页
HOME
关于我们
ABOUT US
知识&动态
Knowledge
联系我们
CONTACT
认证翻译
Certified
认证翻译
笔译
Translation
笔译
口译
Interpretation
口译
译员外包
Outsourcing
译员外包
本地化
Localization
本地化
视听媒介
Media
视听媒介
MENU
知识&动态
Knowledge
行业洞见
公司活动
翻译知识
翻译词汇
实用信息下载
深圳市公共场所、食品、标识标准英文翻译及准则
行业洞见
>
深圳市人民政府机构标准英文翻译
为方便工作,现将《深圳市人民政府机构英文译名》予以印发,请在工作中规
行业洞见
>
翻译中不要滥用四字格
有些词汇因为日常使用较为频繁,部分译者便顺手用在译文里,并没有仔细思
行业洞见
>
贴身搏斗!八大在线翻译服务谁更强
导读: 在现今世界联系越来越紧密的今天,各国人民的交流也越发增多,但不同的国家
行业洞见
>
中文挺进联合国之路:翻译界“国家队”功不可没
中文在国际中的地位如何?中国在恢复联合国合法席位后,那些英文文件是由什么人翻译成
行业洞见
>
《外国文艺》创刊三十周年 邀翻译家学者出谋划策
以介绍当代外国文学艺术为主旨的刊物《外国文艺》创刊至今已三十周年,昨天下午,上海
行业洞见
>
深圳迫切需要高水平翻译人才
【本报讯】(记者 范京蓉)昨天,副市长卓钦锐在五洲宾馆会见了国际译联执委主席玛
行业洞见
>
Microsoft Office 专用翻译器发布
借助此下载,可以通过 Microsoft Office 2003 和 Micro
行业洞见
>
重庆市翻译家协会成立
华龙网讯 (记者 匡丽娜 实习生 吴&
行业洞见
>
我国全面实施中国文化著作翻译出版工程
本报长沙3月26日电 “2009年,国家将全面推行‘中国文化著作翻译出版工程’,
行业洞见
>
出版业须提高翻译水平
“中国文化要走向世界,依靠现有的翻译力量是非常困难的。提高翻译水平,成立国家翻译
行业洞见
>
首页
上一页
41
42
43
44
45
46
47
48
下一页
末页