MENU
服务支持
Support
品质保障
Quality
服务项目
Service
首页
HOME
关于我们
ABOUT US
知识&动态
Knowledge
联系我们
CONTACT
认证翻译
Certified
认证翻译
笔译
Translation
笔译
口译
Interpretation
口译
译员外包
Outsourcing
译员外包
本地化
Localization
本地化
视听媒介
Media
视听媒介
MENU
知识&动态
Knowledge
行业洞见
公司活动
翻译知识
翻译词汇
实用信息下载
深圳市公共场所、食品、标识标准英文翻译及准则
行业洞见
>
深圳市人民政府机构标准英文翻译
为方便工作,现将《深圳市人民政府机构英文译名》予以印发,请在工作中规
行业洞见
>
翻译中不要滥用四字格
有些词汇因为日常使用较为频繁,部分译者便顺手用在译文里,并没有仔细思
行业洞见
>
中央编译局重译马恩全集
本报北京12月9日电 (赵晓妮、黄静)中央编译局局长衣俊卿在今天举行的新闻发布会
行业洞见
>
开放课程从星火到燎原 翻译义工中不乏校长老师
朱学恒在接受《中国新闻周刊》采访时说,到了今天,聚集在他这里的义工已经达到270
行业洞见
>
中央编译局首开新闻发布会 局长详解经典著作编译
中共中央编译局局长介绍马克思主义著作编译情况 中央编译局编译出版马克思著作3套
行业洞见
>
歌曲翻译的四重要求
歌曲是用声音表现情感的一种有效方式,它反映了各个国家民族独具特色的文化习俗。而不
行业洞见
>
翻译判决书彰显法律威严
本报那坡讯 (记者唐志强 通讯员林荣先)12月8日,Y国人陆某收到了那坡县人民法
行业洞见
>
十大最烂的经典英文电影译名
十大最差外国电影中文片名的翻译: NO.10 Casablanca (19
行业洞见
>
奥巴马踹门视频为造假 原始视频翻译对比曝光(图)
[提要]今日,一个来自thetonightshow名为奥巴马演讲后愤怒踹门的视频
行业洞见
>
吃光碗里的米网上翻译词语 微公益宅男宅女都能做
“在很多大学生眼里,敬老院、孤儿院等几个弱势群体的院儿,似乎就是公益基地。其实公
行业洞见
>
首页
上一页
17
18
19
20
21
22
23
24
下一页
末页