MENU
服务支持
Support
品质保障
Quality
服务项目
Service
首页
HOME
关于我们
ABOUT US
知识&动态
Knowledge
联系我们
CONTACT
认证翻译
Certified
认证翻译
笔译
Translation
笔译
口译
Interpretation
口译
译员外包
Outsourcing
译员外包
本地化
Localization
本地化
视听媒介
Media
视听媒介
MENU
知识&动态
Knowledge
行业洞见
公司活动
翻译知识
翻译词汇
实用信息下载
深圳市公共场所、食品、标识标准英文翻译及准则
行业洞见
>
深圳市人民政府机构标准英文翻译
为方便工作,现将《深圳市人民政府机构英文译名》予以印发,请在工作中规
行业洞见
>
翻译中不要滥用四字格
有些词汇因为日常使用较为频繁,部分译者便顺手用在译文里,并没有仔细思
行业洞见
>
世界翻译大会将在沪举行
东方网8月4日消息:北京时间22点35分,在芬兰第三大城市坦佩雷举行的国际翻译家
行业洞见
>
中国获第十八届世界翻译大会主办权
据新华社电在芬兰南部城市坦佩雷3日举行的国际翻译家联盟正式成员大会上,中国获得2
行业洞见
>
王道乾译作重出江湖
“杜拉斯作品系列”云集顶尖翻译 本报讯(记者 刘晋锋)已故翻译家王道
行业洞见
>
翻译资格考试分数今日公布 考生可查询成绩
记者今天从全国翻译专业资格考评中心获悉, 2005年上半年全国翻译专业资格(水平
行业洞见
>
广外成立高级翻译学院
本报讯 广东外语外贸大学最近成立高级翻译学院,成为目前国内大学办学规模最大、研究
行业洞见
>
小语种翻译因语而异 前途是光明的道路是曲折的
翻译市场仍被英语翻译主导—— 日前,中国外文局德、西、俄、阿四个小语种
行业洞见
>
他用27年翻译《红楼梦》(图)
李治华老人与夫人雅歌近照 环球时报报道,多年前,当听说《红楼梦》已被译成法
行业洞见
>
普京女翻译出错
日前,俄罗斯总统普京在圣彼得堡会见了美国商界精英代表团。会谈非常成功、气氛非常融
行业洞见
>
首页
上一页
57
58
59
60
61
62
63
64
下一页
末页