MENU
服务支持
Support
品质保障
Quality
服务项目
Service
首页
HOME
关于我们
ABOUT US
知识&动态
Knowledge
联系我们
CONTACT
认证翻译
Certified
认证翻译
笔译
Translation
笔译
口译
Interpretation
口译
译员外包
Outsourcing
译员外包
本地化
Localization
本地化
视听媒介
Media
视听媒介
MENU
知识&动态
Knowledge
行业洞见
公司活动
翻译知识
翻译词汇
实用信息下载
深圳市公共场所、食品、标识标准英文翻译及准则
行业洞见
>
深圳市人民政府机构标准英文翻译
为方便工作,现将《深圳市人民政府机构英文译名》予以印发,请在工作中规
行业洞见
>
翻译中不要滥用四字格
有些词汇因为日常使用较为频繁,部分译者便顺手用在译文里,并没有仔细思
行业洞见
>
翻译难题困扰欧盟
《圣经》中有这样一个故事:很久以前,人类都说同一种语言,当他们决定造一个巴别塔以
行业洞见
>
广州日文翻译人员紧缺
本报讯 记者王丹妮、赖瑛报道:随着大批日资企业落户广州,日文翻译人员缺口巨大,
行业洞见
>
第二届全国翻译形象大使比赛将举行
第二届全国翻译形象大使大奖赛即将拉开帷幕 ——组委会征集全国省级分赛
行业洞见
>
人民的翻译时代已经到来?
围绕着第六部《哈利•波特》,人民的文学出版社和人民的网络翻译家正在进
行业洞见
>
2005年度日语翻译专业资格考试有变
2005年度日语翻译专业资格(水平)考试在题量和考试形式上将发生变化。
行业洞见
>
上海成功申办世界翻译大会 中国高端翻译人才奇缺
中新网8月5日电 据解放日报报道,昨天,芬兰时间上午9时,中国翻译协会副会长黄
行业洞见
>
阿拉伯语翻译为白宫当高参
在过去15年里,中东地区动荡不断,让以插手中东事务为“己任”的美国一刻也没闲着。
行业洞见
>
黄友义当选国际译联副主席
新华社赫尔辛基8月3日电(记者赵长春)中国翻译协会副会长兼秘书长黄友义3日在芬兰
行业洞见
>
首页
上一页
57
58
59
60
61
62
63
64
下一页
末页