MENU
服务支持
Support
品质保障
Quality
服务项目
Service
首页
HOME
关于我们
ABOUT US
知识&动态
Knowledge
联系我们
CONTACT
认证翻译
Certified
认证翻译
笔译
Translation
笔译
口译
Interpretation
口译
译员外包
Outsourcing
译员外包
本地化
Localization
本地化
视听媒介
Media
视听媒介
MENU
知识&动态
Knowledge
行业洞见
公司活动
翻译知识
翻译词汇
实用信息下载
深圳市公共场所、食品、标识标准英文翻译及准则
行业洞见
>
深圳市人民政府机构标准英文翻译
为方便工作,现将《深圳市人民政府机构英文译名》予以印发,请在工作中规
行业洞见
>
翻译中不要滥用四字格
有些词汇因为日常使用较为频繁,部分译者便顺手用在译文里,并没有仔细思
行业洞见
>
作家学者:翻译能力不足阻碍当代文学出国门
本报讯(记者周南焱)昨天,在北京大学首届博雅文学论坛上,国内上百位知名作家、学
行业洞见
>
翻译产业:为中国思想文化走出去更好服务
本报南京电 (记者潘衍习)“纪念全国翻译产业创立10周年暨中国思想文化走出去翻译
行业洞见
>
重庆确定"打黑除恶"等词权威英文翻译
华龙网-重庆晨报10月27日报道 见到老外想用英语推介重庆,有些热词
行业洞见
>
文学翻译奖项首次空缺
本报讯 昨晚9时,第五届鲁迅文学奖终评结果揭晓,方方、苏童、鲁敏等人的30篇(部
行业洞见
>
母语翻译服务 国内企业国际接轨新“地标”
内容摘要: 近年来,随着中国加入WTO、08奥运和上海世博会的成功举办,中国的对
行业洞见
>
翻译市场“钱”景广阔市场混乱 “洗牌”势在必行
随着全球化程度不断加深,国内经济的快速腾飞,中国对外开放程度不断深入,各行各业对
行业洞见
>
实录:郭雪波谈翻译对于中国文学的重要性
9月1日,著名作家郭雪波在第十七届北京国际图书博览会现场“中国文学
行业洞见
>
2010傅雷翻译出版奖揭晓 获奖作品聚焦当代性
胡小跃译作《加斯东-伽利玛:半个世纪的法国出版史》
行业洞见
>
首页
上一页
33
34
35
36
37
38
39
40
下一页
末页