MENU
服务支持
Support
品质保障
Quality
服务项目
Service
首页
HOME
关于我们
ABOUT US
知识&动态
Knowledge
联系我们
CONTACT
认证翻译
Certified
认证翻译
笔译
Translation
笔译
口译
Interpretation
口译
译员外包
Outsourcing
译员外包
本地化
Localization
本地化
视听媒介
Media
视听媒介
MENU
知识&动态
Knowledge
行业洞见
公司活动
翻译知识
翻译词汇
实用信息下载
深圳市公共场所、食品、标识标准英文翻译及准则
行业洞见
>
深圳市人民政府机构标准英文翻译
为方便工作,现将《深圳市人民政府机构英文译名》予以印发,请在工作中规
行业洞见
>
翻译中不要滥用四字格
有些词汇因为日常使用较为频繁,部分译者便顺手用在译文里,并没有仔细思
行业洞见
>
翻译职业:少一个“0” 股价下跌10%
“翻译”工作既传统又充满现代感。在经济高速增长的背景下,我国的翻译行业正以前所未
行业洞见
>
翻译公司在同声传译翻译服务中的角色和功能定位
很多客户在选择同声传译服务提供者的时候,不得不自问一个问题——找翻译公司还是自由
行业洞见
>
全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会换届
翻译资格(水平)考试作为国家级的职业资格考试,自2003年首次推出试点考试,至
行业洞见
>
全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会换届
翻译资格(水平)考试作为国家级的职业资格考试,自2003年首次推出试点考试,至今
行业洞见
>
翻译事业前景广阔 资格考评任重道远
尊敬的各位专家、各位来宾: 大家上午好! 首先,我谨代表中国外文
行业洞见
>
图文:翻译专业名著名译研读本系列出版
简要
行业洞见
>
当翻译遇到网络:恶性竞争是行业痼疾
借助功能不断完善的各类语言翻译软件,以及功能强大的搜索引擎等工具,不少网友加入了
行业洞见
>
语言问题让欧盟再生龃龉
“三语制”、“五语制”还是“一语制” 人民网驻西班牙记
行业洞见
>
首页
上一页
33
34
35
36
37
38
39
40
下一页
末页