MENU
服务支持
Support
品质保障
Quality
服务项目
Service
首页
HOME
关于我们
ABOUT US
知识&动态
Knowledge
联系我们
CONTACT
认证翻译
Certified
认证翻译
笔译
Translation
笔译
口译
Interpretation
口译
译员外包
Outsourcing
译员外包
本地化
Localization
本地化
视听媒介
Media
视听媒介
MENU
知识&动态
Knowledge
行业洞见
公司活动
翻译知识
翻译词汇
实用信息下载
深圳市公共场所、食品、标识标准英文翻译及准则
行业洞见
>
深圳市人民政府机构标准英文翻译
为方便工作,现将《深圳市人民政府机构英文译名》予以印发,请在工作中规
行业洞见
>
翻译中不要滥用四字格
有些词汇因为日常使用较为频繁,部分译者便顺手用在译文里,并没有仔细思
行业洞见
>
改变翻译"拖后腿"窘境:统一管理以解决翻译界顽疾
&nbs
行业洞见
>
钱春绮文学翻译学术研讨会举行
由上海市文联主办,上海翻译家协会承办的“钱春绮文学翻译学术研讨会”,昨天(6月
行业洞见
>
准留学生申请签证切忌“过度”准备
高考前已有高考、留学两手准备的学生,在高考成绩出来后心态上显然要沉着许多。因为他
行业洞见
>
文学翻译不可缺失基础研究
翻译问题多多,这已是不争的事实。我这里不说市场经济、出版机制等客观原因,因为这些
行业洞见
>
打个电话就有免费人工翻译
广州亚运会提供九种外语24小时翻译服务 本报讯 (记者杨明 通讯员亚组
行业洞见
>
“在翻译中相遇”——利玛窦辞典编撰精神长存
利氏汉法辞典电子版全球发布晚会——400年中西文化交流新篇章 2010年5月1
行业洞见
>
翻译学术地位模糊的改变:文学翻译也是学术正统
《静静的顿河》、《日瓦戈医生》等名著译者力冈先生当年在安徽师范大
行业洞见
>
世博让同声翻译受热捧
在举世瞩目的世博会开始之际,记者了解到,这场众人期待的盛会在过去、现在、将来都会
行业洞见
>
首页
上一页
33
34
35
36
37
38
39
40
下一页
末页